All the images (photographic and non-photographic) made available in this collection are the property of the Basel Mission and are managed by mission 21. mission 21 / Basel Mission claim copyright on the images in their possession and require those publishing any of the images--both individuals and organisations--to pay a user's/copyright fee. Contact the Archives of mission21 at address mentioned or at info@bmpix.org. info@bmarchives.org mission21 mission21, Missionsstrasse 21, CH-4003 Basel, Switzerland, tel. (+41 61 260 22 42), fax (+4161 260 22 68)
Description
Annotation translation: "They all belong to the same Brahmin family. - [On the rear] Note: The Brahmin with the holy string (B.A.) is Government servant and poet - e.g. In honour of the christian religion the old man (Balappe) wrote the astronomical information in the Canarese christian Calender (the text has been [reading uncertain] by Christenatscha Watsa, theoligical teacher at ... [Reading uncertain]." Annotation: "Alle gehören zu derselben Brahmanenfamilie. (i.w.S.). - [Rückseite:] Bemerkung: Der Brahmine mit der hl. Schnur (B.A.) ist Regierungsangestellter, ist Dichter - z.B. zu Ehren der christlichen Relgion der Alte (Balappe) verfasst die astronomischen Angaben im canar. christl. Kalender (der Text ist von Christenatscha Watsa, theol. Lehrer am ... [Entzifferung unklar]." Identity of photographer questionable. Note: M. Breidenbach ist vermutlich nur Bildlieferant. (C-30-0,1). Note translation: Probably handed over to the collection by M. Breidenbach. (C-30-0,1).
Type
image
Format
b/w positive, paper print, gelatin-silver 16.7 x 23.8 cm.
Adornment Body painting Boys' wear Cap Carpet Caste Embroidery Family Girls' wear Group Men's wear Officer (gov.) m Turban Wedding Women's wear Writer m
If you're wondering about permissions and what you can do with this item, a good starting point is the "rights information" on this page. See our terms of use for more tips.
Share your story
Has Calisphere helped you advance your research, complete a project, or find something meaningful? We'd love to hear about it; please send us a message.