Skip to main content

Image / Nz Monkuob zu Pferd, Onkel des Königs Ndjoya

Have a question about this item?

Item information. View source record on contributor's website.

Title
Nz Monkuob zu Pferd, Onkel des Königs Ndjoya
Nz Monkuob, an uncle of King Ndjoya, on horseback
Creator
Wuhrmann, Anna (Ms)
Date Created and/or Issued
1911/1915
Publication Information
University of Southern California. Libraries
Contributing Institution
University of Southern California Digital Library
Collection
International Mission Photography Archive, ca.1860-ca.1960
Rights Information
All the images (photographic and non-photographic) made available in this collection are the property of the Basel Mission and are managed by mission 21. mission 21 / Basel Mission claim copyright on the images in their possession and require those publishing any of the images--both individuals and organisations--to pay a user's/copyright fee.
Contact the Archives of mission21 at address mentioned or at info@bmpix.org.
info@bmarchives.org
mission21
mission21, Missionsstrasse 21, CH-4003 Basel, Switzerland, tel. (+41 61 260 22 42), fax (+4161 260 22 68)
Description
Note: In Geary, Ndam Njoya 1985:101 auf ca. 1912 datiert. - " Nzi Monkuob des Kg. Onkel zu Pferd. Jeden Vormittag geht Nzi Monkuob ins Häuptlingsgehöfte, um seinen königlichen Neffen zu grüssen. Obschon seine eigene Wohnstätte kaum 5 Minuten von derjenigen seines hohen Verwandten entfernt ist, legt er den Weg doch gewöhnlich reitend zurück. Prächtig ist sein Tier aufgezäumt, und gross ist das Gefolge, das ihn auf seinem Ritt begleitet und in langem 'Gänsemarsch' hinter dem Pferd einherschreitet! Jeder der Gefolgsmannen trägt irgend einen Gegenstand, den der hohe Herr unumgänglich braucht. Dicht hinter dem Pferd schreitet der Pantoffelträger [Wort unterstrichen], der, sobald der Herr vom Reittier steigt, seinem Gebieter die Fussbekleidung bringt
dann folgt ein Mann mit wichtiger Miene, der Tabakspfeife [Wort unterstrichen] und Tabaksbeutel [Wort unterstrichen] wie ein kostbares Kleinod in seinen Händen hält und unverwandt nach seinem Herrn hinhorcht, ob der nicht den Wunsch ausspreche, einen tiefen Zug aus der kostbaren Messingpfeife zu tun! Dem Pfeifenträger folgt ein Schwertträger [Wort unterstrichen] und ein Speerträger [Wort unterstrichen], diese beiden mögen 'Überreste' aus alten Zeiten sein, wo man mitten in der Heimat vor feindlichen Überfällen niemals sicher war, und darum zu jeder Zeit gerüstet sein musste. Gemütlicher, als die beiden 'kriegerischen' Sklaven muten die zwei letzten an: Der eine trägt in einer Basttasche das schön geschnitzte Kuhhorn, das, oft am Tage mit Palmwein gefüllt, den lebhaften Durst seines Besitzers stillen soll. Der letzte Gefolgsmann unseres Herrn schleppt sich mit einer grossen, rundgeschnittenen Kuhhaut, die als Stuhl dient überall da, wo sich keine andere Sitzgelegenheit bietet oder wo einem kein Palmrippenstuhl angeboten wird." (Wuhrmann, A., 1917. Beschreibung zu den Lichtbildern aus Bamum. E-30-0,6).
Note translation: C.M. Geary, Ndam Njoya date this to c.1912 (1985:101). - Nzi Monkuob, the King s uncle, on horseback. Every afternoon Nzi Monkuob goes into the chief s compound to greet his royal nephew. Although his own house is scarcely five minutes away he rides from one to the other. His horse is magnificently equipped, and he is accompanied by a large group of retainers which march in step following horse and rider. Each one of his retainers carries an object which his master may need at any time - immediately! Right behind the horse marches the carrier of the slippers, who brings his master the necessary footware as soon as he steps down from the horse. Then follows a man with a serious gait, who carries the pipe and the container for tobacco in his hands, and constantly listens carefully to his lord so that he will hear if he expresses a wish to draw deeply from his brass pipe. After the carrier of the pipe come the carrier of the sword and the carrier of the spear - relics perhaps of the old days when no-one was safe, even near his home, from enemy attacks, and so had to have his arms ready at any time. A more friendly impression than these two war-like slaves is made by the two people bringing up the rear of the procession. One carries a finely-carved cow-horn in a raphia bag - the horn which often has to be filled with palm wine each day to satisfy the very lively thirst of its owner. The last follower of this master carries a large round skin which has been cut out of the hide of a cow and which serves as a chair for his master wherever there is no other kind of seat, or where no chair made of palm ribs is being offered. (A. Wuhrmann, 1917, Commentaries to Slides from Bamum, E-30-0,6, K 337).
Type
image
Format
b/w positive, paper print, gelatin-silver
11.0 x 8.5 cm.
Identifier
impa-m28683 [Legacy record ID]
impa-abmpix-4271
http://doi.org/10.25549/impa-m28683
http://thumbnails.digitallibrary.usc.edu/impa-abmpix-4271.jpg
Subject
Njoya* (uncle)
Nz Monkuob (Mr)
Adornment
Group
Horse
Man
Men's wear
Palace
Rider m
Spear
Turban
Wall decoration
Time Period
1911/1915
Place
Bamum
Foumban
Source
E-30.30.001 [Reference number]
QE-30.006.0057 [Same image reference number]
Relation
Cameroon. Grasslands. Bamum. 1. Brothers and sons of the King. 2. Sisters and daughters of the King. 3. Ngutane, Njoya's oldest daughter, 4. Wives of the King
Historical Photographs from the Basel Mission
International Mission Photography Archive, ca.1860-ca.1960
impa-m15099; impa-m17363
impa-m39048
mission 21 / Basel Mission

About the collections in Calisphere

Learn more about the collections in Calisphere. View our statement on digital primary resources.

Copyright, permissions, and use

If you're wondering about permissions and what you can do with this item, a good starting point is the "rights information" on this page. See our terms of use for more tips.

Share your story

Has Calisphere helped you advance your research, complete a project, or find something meaningful? We'd love to hear about it; please send us a message.

Explore related content on Calisphere: