Permission to publish the image must be obtained from the CSUDH Archives as owner of the physical item and copyright. In instances when the copyright ownership is not clear it is the responsibility of the researcher to obtain copyright permission.
Description
A letter from Jokichi Yamanaka in Hiroshima, Japan to his brother-in-law, Seiichi Okine. He thanks the Okines for the letter, the tobacco, and ajinomoto brought by the Nakano family. He also thanks Hatsuno Hotty Befu for the gifts. He informs that his daughter, Fumiko, has left for the U.S., but it is not clear when he is going to be permitted to return. The letter is resealed with the tape, "OPENED BY MIL. CEN. CIVIL MAILS," and stamped with "C.C.D. J-2967" by the Civil Censorship Detachment. The arrival date of the letter, June 14, and replied date, 22, are recorded on the backside of the envelope. The Okine Collection contains materials collected by Seiichi and Tomeyo Okine who were Issei flower growers in Whittier, California. It includes correspondence, photographs, financial documents, and a photo album. A large portion of the collection consists of family correspondence with Seiichi and Tomeyo Okine, including letters from their Nisei children, Masao and Makoto Okine, both soldiers overseas during World War II, to their Issei parents incarcerated in the Rohwer incarceration camp in McGehee, Arkansas. The correspondence also includes letters from their relatives and friends who are former incarcerees in the camps during the war and have “resettled” in Chicago, Illinois as well as letters from the Okines’ family members in Hiroshima, Japan during the Allied occupation of Japan. In addition, the collection includes a family photo album compiled by Dorothy Ai Aoki, a Nisei daughter to the Okines.
If you're wondering about permissions and what you can do with this item, a good starting point is the "rights information" on this page. See our terms of use for more tips.
Share your story
Has Calisphere helped you advance your research, complete a project, or find something meaningful? We'd love to hear about it; please send us a message.