Skip to main content

Text set / 粧水絹川堤 [Kewaimizu Kinugawa-zutsumi] ; 鬢真鳥実記 [Furiwake-gami matori jikki]

Have a question about this item?

Summary information.

Title
粧水絹川堤 [Kewaimizu Kinugawa-zutsumi] ; 鬢真鳥実記 [Furiwake-gami matori jikki]
Alternative Title
鬢真鳥実記 [Furiwake-gami matori jikki]
鬢真鳥実記 [Furitsuke madori jikki]
Contributor
中村宇之助 [Nakamura, Unosuke], Producer
Date Created and/or Issued
文化元年7月 [August, 1804]
Publication Information
大坂 : 本清(本屋玉置清七) [Osaka : Honsei (Hon'ya Tamaki Seishichi)]
Contributing Institution
UCLA, Richard C. Rudolph East Asian Library
Collection
Kamigata Kabuki Banzuke 上方歌舞伎番付: Woodblock Print Playbills from Western Japan
Rights Information
Public Domain
Material in the public domain. No restrictions on use.
Description
Scope/Content: 文化元年7月の大西芝居における「粧水絹川堤」および「鬢真鳥実記」の絵尽の一部;表表紙に座本中村宇之助の家紋あり(1丁目)。2冊綴じ合わせ:「三十三間堂棟由来」および「舞扇南柯話」(2-5丁目)。
Scope/Content: Fragmentary playbill for "Kewaimizu Kinugawa-zutsumi" and "Furiwake-gami matori jikki" performed at the Ōnishi Theater in Osaka from the seventh month of Bunka 1 (August, 1804); on front cover: producer Unosuke Nakamura's crest (1st leaf). Bound together with "Sanjūsangendō munagi no yurai" and "Maiōgi Nanka no hanashi" (2nd-5th leaves).
Type
text
Form/Genre
絵尽 [ezukushi]
役割番付 [yakuwari banzuke]
合羽摺 [kappazuri]
woodcuts
playbills
stencil printing
Extent
1 leaf (1-chō) on double leaves (pouch binding/fukurotoji) : illustrations ; 203 x 144 mm
Identifier
PN2924.5 K3 K33 no.57
Language
Japanese
Place
大西芝居 [Ōnishi Shibai] (Theater)
Relation
粧水絹川堤 [Kewaimizu Kinugawa-zutsumi]
振分髪真鳥実記 [Furiwake-gami matori jikki]

About the collections in Calisphere

Learn more about the collections in Calisphere. View our statement on digital primary resources.

Copyright, permissions, and use

If you're wondering about permissions and what you can do with this item, a good starting point is the "rights information" on this page. See our terms of use for more tips.

Share your story

Has Calisphere helped you advance your research, complete a project, or find something meaningful? We'd love to hear about it; please send us a message.

Explore related content on Calisphere: